The Bible: ASL Translation
Why do we need an American Sign Language (ASL) translation of the Bible? This might be the first question a hearing person would ask. However, a deaf person would not ask "why?" but most likely would ask "when?" For deaf people, reading spoken language is equivalent to reading a second language. ASL has its own unique rules, structure, and grammar. Therefore, an accurate translation of the Bible into American Sign Language is essential for deaf people to understand God's word clearly. That is why Deaf Missions developed the Omega Project.

A turning point came in 1984, when we realized the wisdom of using a team approach in the translation process. The team approach helped produce a more accurate and understandable translation in ASL. Since then, teams consisting of an ASL Translator (deaf), ASL Consultant (deaf), Bi-Lingual Consultant (hearing with ASL skills), and an Original Language Consultant (hearing or deaf) have been formed for each book of the Bible. These teams work together, analyzing the English model text while back checking to the original Hebrew and Greek texts, to translate the Scriptures. The ASL Translator then serves as the on-camera presenter for the translation.
Not only has the Omega Project served to provide deaf people in North America with a dynamic Bible translation in ASL, but it has also been a model for translation work in numerous other countries. Representatives from the British Bible Society, the Australian Bible Society, Summer Institute of Linguistics/Wycliffe Bible Translators, and several other countries of the world have begun their own respective translations of the Bible. Praise God for all of these efforts and for the dedicated deaf and hearing people He is using to translate His Word into the first language of deaf people!
- Bible Translation Updates
- The latest updates on The Bible: ASL Translation!




